Şiir Antoloji.comKitap ŞiirEtkinlikler Şarkı SözleriŞarkılar Antoloji.comResim Antoloji.comForum NedirÜyeler Antoloji.comGruplar Antoloji.com Mesajlarım
 
 
http://nedir.Antoloji.Com
Arayın :
                              kur'anı kerim meali nedir?
Nedir Ana Sayfası
Son 24 Saat
Yazdıklarım
Yeni Terim Ekle
  Kişiler
 Genel
 Yaşam
 Edebiyat
 Güncel
 Toplum
 Bilim
 Din
 Müzik
 Tarih
 Cinsel
 TV Dizileri
 Atasözleri
 Deyimler
 Filmler
Futbol Takımları
Köyler
KUR'ANI KERİM MEALİ KUR'ANI KERİM MEALİ terimi ebedi saadet
tarafından 22.07.2006 tarihinde eklendi
KUR'ANI KERİM MEALİ sizce ne demek,
KUR'ANI KERİM MEALİ size neyi çağrıştırıyor?
KENDİ GÖRÜŞÜNÜZÜ EKLEYİN
BayBahattin Erg.. Offline
Bahattin Ergezen
Bay, 43
12 person liked.
5 person did not like.
Kuran; okunsun, anlaşılsın, üzerinde düşünülüp öğüt alınsın diye indirilmiştir!

Eğer İslam dininin kaynağı olan Kuran sadece Araplar tarafından anlaşılabilecek bir kitap olsaydı o kitabın evrenselliği kalmaz sadece Arapların dini olurdu!

Kuran'ın anlaşılmasını istemeyen çevreler, aklını kullanan, bilgili, düşünen bir toplum olmasından korkarlar; çıkarlarına ters düşer çünkü!

O çevreler Kuran Türkçe'ye çevrilemez derken, aslı astarı, kaynağı belli olmayan sözleri (hadisleri) insanlara sunmaktan çekinmezler!
Diyelim o sözler doğru peki Hz. Muhammet o sözleri Türkçe mi söyledi? Onlar da çeviri değil mi?

Amaçları; insanları Kuran'ın gerçeklerinden uzak tutarak onlara istedikleri gibi hükmedebilmek!

Çeviri bir ilim işidir!
İlmi gerçekleri sindirememiş örümcek kafalılar hala basit alicengiz oyunlarıyla insanları aldatmaya çalışıyorlar, onlar kendilerinden başkasını aldatmıyorlar!
(23.04.2010 01:23)
(bakınız: insan, türk, gerçek, ayna, kitap, araf, islam, bilgi, irem, araplar)
Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin.
BayMâi Eflatun Offline
Mâi Eflatun
x
Elmalılı Hamdi Yazır'ın bir teşbihi vardır oldukça güzel....

Der ki: meal ile Kur'an'ın arapçası arasındaki fark nasıldır bakın:

Kur'an'ı arapçadan anlayarak okuyan kişi bir gülü kokluyor gibidir...

Mealinden okuyansa bir gülün fotoğrafından kokusunu duymaya çabalayan bir acizdir.....

varın anlayın meal ile aslı arasındaki farkı....

Vesselâm...
(15.04.2008 23:44)
(bakınız: güzel, yara, selam, aslı, fotoğraf, koku, gibi, arapça, yazı, elma)
Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin.
Bayanneva34 Offline
neva34
Bayan, 33
İstanbul
en güzeli önce yahudi olan ve sonra İslam'ı seçen merhum Muhammed Esed'e ait olan ingilizceden türkçeye çevrilen, yani mealin de meali olan mealdir. '...yalnızca Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanlar anlar' şeklinde bir ayetin tercümesi ki harika bir tercüme....(Kur'an Mesajı) (18.03.2007 22:46)
(bakınız: türk, güzel, muhammed, soru, islam, yahudi, yalnız, türkçe, mesaj, ingilizce)
Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin.
Baysincap__34 Offline
sincap__34
Bay, 33
Tayland
' Kuran-ı kerimin mealini okuyarak hatim indirmiş olursunuz..' diyen din adamı sıfatlı şarlatanlar olduğu müddetçe, onu takip eden tefsir acuzeleride peşinden gidecektir...

Gerçek alim ve din adamları, kuran-ı kerimin ayetleri hakkında 40 defa tekrar tekrar araştırıp bir defa yazıp günah çürmüne düşmemek için çabalarken, teknolojinin nimetlerini kullanıp ' copy-paste ' yapıp ayetleri olduğu gibi önümüze serip nedenlerini yazmamayışı gülünecek bir durum... :)))

Ayetlerin tefsirlerini ve iniş sebeplerini okuduğunuz vakit, durum dahada iyi anlaşılacaktır...

Bknz: Sözünde durumayan yazar... :)
(26.01.2007 15:11)
(bakınız: kuran-ı kerim, gerçek, neden, yara, adam, ayetler, teknoloji, günah, emek, gibi)
Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin.
Bayanpincir Offline
pincir
Bayan, 26
İstanbul
dinimizin guzelliklerini daha iyi kavrayabilmemiz icin okunmasi gerek... (29.11.2006 22:19)
(bakınız: daha, erek)
Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin.
Bayvulcan Offline
vulcan
Bay
'Meallere nakledilen dilin ismiyle verilen Türkçe,Çince,İngilizce Kur'an ismi,sadece küfürdür.

Arapça Kur'an denebilir mi? Kur'an,Arapça mahluk lisanından da münezzehtir...O Allahçadır!

'Kur'an tercümesi' demek de yanlış ve öbüründen ancak bir derece hafif bir cinayet...Bu da,Kur'an'ın tercüme çerçevesinde zapt ve ifade edilebileceği gibi bir gaflet edasına yol açar.Hiçbir tercüme,aslının aynı olmadığına,çok defa aslının altında,bazen de üstünde olduğuna göre,Allahın Kelamını tercüme iddiası ne demek olur? Onu,tercümesi kabil ve tercüme tabirinin kadrolaştırdığı eşyadan görmek,olur şey mi? '
(17.10.2006 03:22)
(bakınız: türk, bazen, esin, emek, türkçe, aslı, küfür, gibi, görmek, arapça)
Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin.
BayKuduzotu Offline
Kuduzotu
x, 32
Eskişehir
-meal diyo, tefsir diyo:(
-sen meal okuyacaksın :)))
-tamam:(süleyman ateş olsun, prof o...
-bunlar da prof...elmalılıdan sadeleştirmişler hem ;)
-biliyom o adamı :)
-bak şimdi, fatiha ile başlar, sonra bakara gelir...bakara inek demek...
-hmmm...
-burada inek lafı geçmiyor! ? !
-:S
(25.08.2006 11:15)
(bakınız: şimdi, adam, emek, tamam, demek, sade, elma, ateş, kara, sonra)
Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin.

"KUR'ANI KERİM MEALİ" hakkında görüş yazmak için tıklayın.
  - tiklayin - Bu sayfaya link ver - tiklayin - Bu sayfayı birine gönder Bu sayfada hata var!  

(c) Antoloji.Com, 2014. Bu sayfada yer alan bilgilerin her hakkı, aksi ayrıca belirtilmediği sürece Antoloji.Com'a aittir. Sitemizde yer alan şiirlerin telif hakları şairlerin kendilerine veya yetki verdikleri kişilere aittir. Sitemiz hiç bir şekilde kâr amacı gütmemektedir ve sitemizde yer alan tüm materyaller yalnızca bilgilendirme ve eğitim amacıyla sunulmaktadır. Yayın Hakkı Notu.
Şu anda buradasınız: KUR'ANI KERİM MEALİ NEDİR? kur'anı kerim meali ne zaman?

Antoloji.com
25.10.2014 12:30:40  #.234#
  » Şiir  » Kitap  » Etkinlikler  » Şarkı Sözleri  » Resim  » Forum  » Nedir  » Gruplar  » E-Kart  » Sinema  » Haber  » Bilgi Yarışması  » İletişim
 Antoloji.Com   » Hakkında   » Künye   » Yardım   » İnsan Kaynakları   » İletişim   » Seçim  
[Hata Bildir]