|
|
 |
 |
|
TROY |
TROY terimi
bad_time_stories
tarafından 26.05.2004 tarihinde eklendi |
TROY sizce ne demek,
TROY size neyi çağrıştırıyor? |
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
|
| x |
| Rize |
 |
|
|
 |
bunun türkçesi truva değil mi? (04.06.2004 20:50)
(bakınız: türk, türkçe, truva)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| Bay, 28 |
| İzmir |
 |
|
|
 |
Anadoluca diye bir dilin varlığını bilmiyorum. Anadolu topraklarında çok farklı dillerin konuşulduğunu biliyorum. Kürtçe, Lazca, Arapça ve daha bir çok dil konuşuluyor Anadolu’da. (Şimdi birileri mutlaka ”bak, şu bölücüye! ” diyerek kuduracak, ama gerçekler böyle) .
Bilen arkadaş varsa, lütfen izah edebilir mi, hangi dil grubuna dahildir Anadoluca? (Kürtçe gibi Hint-Avrupa dil grubuna mı, yoksa Türkçe gibi Ural-Altay dil grubuna mı dahildir? Yoksa Arapça gibi Semitik bir dil midir Anadoluca?)
Benim eleştirim bu terimin eklenmesi hususunda değil. Terimi ekleyen arkadaş neden gocundu, anlayabilmek mümkün değil. Benim eleştirim, çok özenti bir millet olduğumuz hususunda. Sırf İngilizce 'Troj' deniyor diye, biz de yıllardır Türkçe'de Troya dediğimiz şeye 'Troy' demeye başladık. Kavga etmeye başlamadan önce, karşımızdakinin ne dediğini anlasak da, ondan sonra kavga etsek, daha iyi olur. Eğer kavga etmeye değer bir şey var ise ortada.
Kavga şeklinde yazmamamı isteyen arkadaş, neden kavga şeklinde yazıyor, bunu anlamak da mümkün değil. ”hani varsa dil kurumundan arkadaş bizi aydınlatsın” tarzı küçümseyici bir tarz, kavgadan pek de uzak bir tarz değil.
Bir de, özen gösterelim arkadaşlar. Türkçe yazıyorsak, özen göstererek yazalım. Sadece bir örnek vermekle yetiniyorum. Geri kalan yanlışları da siz bulun. ”Benimde tercihimdir” cümlesinde ’de’ ayrı yazılır.
'That's all jazz! ' (03.06.2004 21:39)
(bakınız: kürt, ben, türk, laz, gerçek, neden, arkadaş, anlamak, esin, mit)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| Bay, 28 |
| İzmir |
 |
|
|
 |
Bir de Melih Cevdet Anday'ın o muhteşem 'Troya Önünde Atlar'ı vardır. Şiir uzun olduğu için hepsini alıntılamıyorum.
'Kör bir ozan anlattı bunları,
Atların da ruhu vardı Troya önünde,
Ta Hades'ten duyulurdu kişnemeleri,
Atsız bu bu kişneme ölüleri ürpertir,
Köpeği deliye çevirirdi.
Kimi de Troya önünde nal sesleri gezinirdi,
Gömülmemiş bir atın erinçsiz ruhundan'. (02.06.2004 20:06)
(bakınız: şiir, deli, yorum, ruh, ses, emel, ölü, çin, oza, şii)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| Bay, 28 |
| İzmir |
 |
|
|
 |
Türkçe'deki en güzel şiirlerden bazılarının şairi Cemal Süreya da 'Troya' olarak yazıyor 'Mutsuzluk Gülümseyerek' adlı şiirinde.
Mutsuzluk gülümseyerek gelir, adıyla süslenmiştir;
Banliyo treninde rastladığımız
Sınav saatini kaçırmış liseli kız,
Hep kazanırsın ey çözümsüzlük!
Ey otobüssever ey Troya yolcusu!
Anımsarsın günlerce konuşup durmuştuk
O İB(ipekböceği) sesli kadını;
Birinin Grönland'ı olmaya hazırlanıyordu.
İki çay söylemiştik orda, biri açık,
Keşke yalnız bunun için sevseydim seni (02.06.2004 19:48)
(bakınız: şiir, kadın, türk, güzel, sen, gül, anı, keşke, çay, şair)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| Bay, 28 |
| İzmir |
 |
|
|
 |
Tabii, Hayyam'ın dediği gibi: 'Körler onları görmese de yıldızlar vardır'. Okumayınca, insanın bir kelimenin varlığının kitaplarda geçtiğini bilmesi de mümkün olmuyor. Bilmemek ayıp değil, tabii. Fakat kişinin bilgisiz olduğunu bilmemesi tehlikelidir. (Üstelik yazdığı terimlerde kendisi gibi düşünmeyenleri bilgisizlikle suçlayan bilgisizin bilgisizliği en tehlikeli bilgisizlikler arasında yer alıyor) .
'Troya'da Ölüm Vardı' adlı Türkçe yazılmış bir öykü kitabı bulunuyor. Yazarı Bilge Karasu. (Metis Yayınları, 1995) .
'Koca Bir Troya Dünya' adlı bir şiir kitabı bulunuyor. Bu kitap da Türkçe yazılmış. Yazarı: Başaran. (Çınar Yayınları, 1997) .
VCD + kitap olarak yayınlanmış olan 'Troya Savaşı' bulunuyor bir de. Dili de Türkçe. (Digital Kültür Yayınları, 2002) .
Bir de, 'Erguvan Kenti Troya'nın Acı Öyküsü' diye bir kitap bulunuyor. Kitap, Türkçe yazılmış. Yazarı: İskender Azatoğlu. (İdaköy Yayınları, 2002) .
Bir de bir çocuk kitabı bulunuyor: 'İkiz Gezginler Troya'da'. Dili: Türkçe. Yazarı: Betül Avunç. (Bulut Yayınları, 2003) .
Başka dillerden Türkçe'ye çevrilen kitapları saymıyorum. Onların başlıklarında da 'Troya' diye geçiyor. (02.06.2004 19:32)
(bakınız: aşk, ölüm, insan, şiir, türk, acı, dünya, çocuk, savaş, kitap)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| Bay, 28 |
| İzmir |
 |
|
|
 |
'Troya'da Ölüm Vardı' (01.06.2004 22:56)
(bakınız: ölüm, ölü, var)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| Bay, 28 |
| İzmir |
 |
|
|
 |
Ne özenti bir milletiz! İngilizce 'Troj' deniyor diye, yıllardır Türkçe'de Troya dediğimiz naneye bir anda 'Troy' demeye başladık. Helal olsun bize! (01.06.2004 22:55)
(bakınız: türk, ney, türkçe, biz, ingilizce, nane, millet, dem, hela, baş)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| x, 26 |
| Eskişehir |
 |
|
|
 |
güzel güzel fight club, snatch gibi filmlerde oynamaya başlamıştı bu b. pitt. paranın yüzü tatlı tabi, sattı karizmayı. görmesin gözüm seni! (01.06.2004 13:57)
(bakınız: para, güzel, sen, anı, esin, göz, fight club / dövüş kulübü, karizma, gibi, filmler)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
|
|
|
| Bayan |
| İstanbul |
 |
|
|
 |
ilyadayı okuyanlar için hayal kırıklıı.okumayanlar için muhteşem bi gösteri..erıc bana ve brad pıtt ise tebrik edilesi varlıklar.. (30.05.2004 23:13)
(bakınız: hayal, ada, dil, çin, ana, ilyada, var)
| Bu yorum için 1-5 arası yıldız verin. |
|
|
|
"TROY" hakkında görüş yazmak için tıklayın.
|
 |
|
|
|
|